집 근처에 서브웨이가 있어서 가끔 걸어가서 픽업해 온다.
미국 서브웨이도 한국에 있는 서브웨이와 똑같다. 메뉴는 조금 다를 수도 있겠지만, 오전 시간에 가도 손님이 있고 점심시간에도 손님이 꽤 있었다.
이날은 점심시간 전에 갔는데도 손님들이 꽤 있었다.
들어가면서 인사를 가볍게 하고, 주문을 한다.
나는 영어어플에서 배운 대로 'I'd like to order~'로 시작을 했고 그 외에 'Can I get~'으로 이야기해도 된다.
I'd like to order 메뉴이름
그냥 메뉴판에 적힌 이름을 그대로 말해도 된다. 똑같이 만들어 달라고 하면 그대로 만들어준다.
소스랑 빵만 골라도 되고 그냥 안 골라도 된다.
한국에 갔을 때 서브웨이는 안 가봐서 똑같은지는 잘 모르겠지만 메뉴에 따라 조금씩 다를 것 같다.
메뉴를 이야기하고 빵을 고른다.
아침시간쯤이라서 그런지 빵이 막 나와있었다.
빵을 구워달라 하고 들어가는 재료는 메뉴와 똑같이 넣어달라 했다.
Same like that이라고 말해도 잘 알아듣고 만들어 주셨다 ㅎㅎ 짧은 생존영어
이 집 양파만 그런지 서브웨이 양파들이 그런지 몰라도 이곳의 양파는 너무 매워서 빼주라고 하던지 구워달라고 해야 한다. 안 그럼 속이 쓰리다 ㅠㅠ
재료가 듬뿍 들어가는 느낌
실제로 한줄을 다 먹진 못하고 반 먹고 반은 다음에 먹든지 한다.
한국도 똑같이 양이 많겠지?
가격은 풋롱을 시키면 10불이 넘어가서 저렴한 편은 아니지만 채소를 많이 먹어서 은근 건강한 식사를 한 기분이 든다.
가끔 우편을 통해서 쿠폰이 같이 오면 할인된 가격에 먹을 수 있다.
요즘에는 쿠폰이 잘 오지 않아서 섭섭하다 ㅋㅋ
주문하는 상황을 영어로 예를 들어보자.
Employee: "Hello! What can I get for you?"
직원: "안녕하세요! 어떤 메뉴를 드시겠어요?"
Customer: "I would like to order an Italian B.M.T. sandwich."
손님: "제가 주문하려는 샌드위치는 이탈리안 B.M.T.입니다."
Employee: "Sure, would you like to make that a combo meal?"
직원: "네, 이탈리안 B.M.T. 세트로 하시겠어요?"
Customer: "Yes, please."
손님: "네, 그렇게 주문할게요."
Employee: "What kind of bread would you like?"
직원: "어떤 빵을 드시겠어요?"
Customer: "I'll have honey oat bread, please."
손님: "허니오트 빵으로 주문할게요."
Employee: "What kind of cheese would you like?"
직원: "치즈는 어떤 걸로 드릴까요?"
Customer: "American cheese, please."
손님: "아메리칸 치즈로 주문할게요."
Employee: "What kind of vegetables would you like?"
직원: "야채는 어떤 것을 넣어드릴까요?"
Customer: "Lettuce, tomato, cucumber, olives, and peppers, please."
손님: "레터스, 토마토, 오이, 올리브, 그리고 피망을 추가해 주세요."
Employee: "What kind of sauce would you like?"
직원: "소스는 어떤 것을 드릴까요?"
Customer: "Mayonnaise and mustard, please."
손님: "마요네즈와 머스터드를 더해주세요."
Employee: "Next, what kind of drink would you like?"
직원: "다음은 음료수를 선택하시겠어요?"
Customer: "I'll have Coca-Cola, please."
손님: "코카콜라로 주문할게요."
Employee: "Would you like to add chips to your Italian B.M.T. combo and Coke?"
직원: "그럼 이탈리안 B.M.T. 세트와 코카콜라, 그리고 칩스도 추가해 드릴까요?"
Customer: "Yes, please."
손님: "네, 그렇게 주문할게요."
Employee: "Your total comes to $XX.XX."
직원: "총금액은 $XX.XX입니다."
Customer: "Thank you. I'll pay with my card."
손님: "감사합니다. 여기 카드로 결제할게요."
Employee: "Great, thank you for your payment."
직원: "네, 결제 감사합니다."
Customer: "Thank you. Have a good day."
손님: "감사합니다. 좋은 하루 보내세요."
Employee: "Enjoy your meal!"
직원: "즐거운 식사되세요!"
위의 예시와 똑같지는 않지만 거의 비슷하게 주문을 한다. 좀 더 추가하던지 빼던지, 그리고 칩말고 쿠키를 넣을 수도 있다.
쿠키 가격도 은근 있는 편이라서 참고 코스트코 쿠키를 사는 게 이득이다 ㅎㅎ
'일상 > 미쿡생활' 카테고리의 다른 글
미국의 다이소? FIVE BELOW 리뷰 (2) | 2023.03.30 |
---|---|
미국 코스트코에서 살만한 제품 7가지 추천 - 2 (0) | 2023.03.29 |
미국 IPP'S on canton street [IPP'S] 리뷰 (2) | 2023.03.26 |
Roswell Mill Ruins in Old Mill Park 조지아 로즈웰 올드 밀 파크 리뷰 (0) | 2023.03.26 |
미국 “Buc-ee's” Birmingham 미국 앨라배마 버밍엄 편의점 버기스 리뷰 (0) | 2023.03.25 |